Ein Roman aus Emojis

Being a novel “written” in internationally recognizable lingua franca: emojiese. A means to transcend language barriers?

Berliner Buchhändler Club

Heutzutage kennt sie fast jeder, die kleinen Bildzeichen oder Piktogramme oder Symbole oder Smileys, die längst nicht allein Gefühle ausdrücken. Dies ist der weltweit wohl verbreitetste Star dieser Zeichen:

1024px-Smiley.svg

Der in Deutschland nur wenigen bekannte chinesische Künstler Xu Bing, bisher jedenfalls existiert auf der deutschen Wikipedia noch kein Eintrag, hat fast zehn Jahre, von 2003 bis 2012, an einem Roman gearbeitet, der 2013 vom Massachusets Museum of Contenporary Arts in Kooperation mit dem Massachusets Institute of Technology publiziert wurde und nur aus Emojis besteht – so heißen diese kleinen Zeichen. Und dies ist das Inhaltsverzeichnis des Romans:

Xu_Bing_Inhaltsverzeichnis

Das erste Kapitel des Romans beginnt so – und es ist ziemlich einfach, den Inhalt zu verstehen:

Xu_Bing_Anfang

Und so geht es weiter (Ein Klick auf die Abbildung führt zu einer vergrößerten Ansicht):

Xu_Bing_Inhalt2

Das ist das Cover des Buches:

Xu_Bing_Cover

Ausführlichere Informationen über Xu Bing und seinen Roman Book from the Ground sind hier

View original post 2 more words

16 thoughts on “Ein Roman aus Emojis”

    1. Vielen Dank, tanjabrittonwriter!
      Ein Emoji beinhaltet eine ganze Reihe von Bedeutungen, einfach sowie sehr kompliziert. Strassenzeichen waren schon Emojis, international bekannt, ohne Übersetzung erkennbar. Ein Schreibsystem besteht aus individuellen alphabetischen Kombinierungen von Buchstaben, ob lateinische, russische, arabische…
      Images sind jetzt elektronisch erkennbar und kann von Programmen übersetzt werden, vielleicht mit Emojis begleitet. Eigentlich können sie mit Audio kombiniert werden.

      Liked by 1 person

      1. Thank you for the very kind words, Kreb. They encourage me to maintain a keen focus on colonial criminality. Mike is a fine fellow and kindred spirit from the UK, a voice in solidarity against the shared legacy of white supremacism in the marrow of both British and American imperial systems.

        Liked by 3 people

    1. Thank you ‘likely’ for the kind words, Mike. It is an honor to trundle on the road far less traveled and to have kept true to a “most worthy world view” with you. The Empire of the Stolen States has most unfortunately applied lessons learned from the British Empire of the former Never-Setting-Settler-Colonial-Capitalist Imposition.
      For each act of impositional action, there is an equal-and-opposite-tossing-of-the-yoke reaction.

      Liked by 2 people

    1. We’re either on to something or on something, methinks. — “the same is true vice versa!” — such that we know not what we’re “ona bout.”
      Many thanks for the ten sentient cloud emojis, including action (verb) for each activity (noun), (adverb/adjective…). Now you just need some other parts of speech:
      a category to which a word is assigned in accordance with its syntactic functions. In English the main parts of speech are noun, pronoun, adjective, determiner, verb, adverb, preposition, conjunction, and interjection.
      Hahahahaha Ha!

      Like

  1. Despite having a severely limited German vocabulary, I do think this was a mind blowing post. As an author, I won’t be writing whole stories in emojis though. Haha! This does raise so many points not just about text or speech, but what kind of concept would be an archetype for emojis as language.

    Like

Comments drive content, so please comment.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s