Palestinian Animal League

When you announce your vegan beliefs expect incredulity, perhaps not visceral, perhaps visceral. Make public your support of Palestinians to self-determination and expect raw nerves to flare — it comes with the territory. Or am I tilting at windmills? Why must Palestine be a verboten topic?

pal

Misunderstanding happens to “the least of these, my brethren” (Matthew 25:34). I mentioned recently that I am the green sheep in the family. Do I hold a lightning rod aloft, inviting impending doom? I guess.

I live in an area of the country noted for its borders — political, racial, climatic, geomorphic, social: there are others.  Our planet does not need more division and more rancor. Welcome the green, the black and the rainbow. Welcome the stranger.

 

sudfeh.vegan.cafe
Sudfeh Vegan Cafe

Languages fascinate me intensely. Learning them lightens my spirit and dispels an illusory separation. We are all one. I lived and studied in Germany, a country that knows something of borders — their erection and their dissolution. Loving languages is a joy that requires patience, but it rewards that patience by several orders of magnitude. Or is it a waste of time, a conceit if you already speak THE international language — one dipped in the blood of imperious arrogance. Just saying. Colonialism is not dead. Were that it were.

 

berlin.wall
Berlin Wall

My intense interest in the Middle East began in 1967 when I began to seriously study its physical, cultural and religious geography. Study makes friends of pain and joy. I was living in West Germany in 1972, at the time of an ill-fated Olympics in Munich. Stasi was still going strong in East Germany. That same year I learned about Savak and the Shah of Iran from my fellow exchange students of the University of Tehran — a full seven years before the revolution in their ancient land, one with the longest continuous civilization in history, one that started with Cyrus the Great. Many cool people are Persian. Yes they are 🙂

Perhaps this is an overlong preface to my topic. I hope not, but please accept my apology if it is.

 

PALlogo
Source

Let me meld two curiously similar joys and pains — veganism and Palestine. Mix them together and you have The Palestinian Animal League. That kind group of animal activists knows that “acting like an animal” is an expression to deflect misbehavior of a specie with an overdeveloped ego that imposes their self-righteous “superiority” to the innocent fellow sentient beings possessing inalienable rights to life, liberty and the pursuit of happiness, though it be inexpedient to the self-described exceptional.

We’re not the top dog, we are the arrogant yapping selfish being that always takes advantage. Are we not a part of the cycle of life? Who made us the boss? What is the difference between cannibalism and meatism? I suggest that the difference between eating the flesh of your own and eating the flesh of an other is as trivial as the difference between apples and oranges — both are fruit. Human flesh and the flesh of any other sentient being — both are meat.

Let me now lighten the burden of writing. I yield the pen to The PAL. They know more about themselves than I. Expect joy.

arabic-public-art-qma
Arabic public art

Thanks for reading.

 

 

A SaFaRi into the SaHaRa

My last detour took us to a Picnic (pique-nique in French) in 1934 Grange, Pennsylvania. Here is a footnote to that previous post has ended up in the opening paragraph for this post. You may not have wondered about the Yiddish word shtick . It’s from the German noun Stück (a piece).  

What’s your shtick, Bill?

Yakking  on about different ways to yak away. 

There is just something exhilarating about learning languages. aha-momentHere are three (3) remarkable benefits: 

  1. remove barriers,
  2. erase borders and, if fortune favors,
  3. become less baffled

We’re glad that you are taking a safari into the Sahara. Please tell us less.

Root letters in Arabic do something quite curious. They occur in an ordained order. Here is a root you may have noticed in the title  — SFR. Arabic dictionaries segment meaning through a root system. Grab that Arabic dictionary over there and flip away until you’ve encounter SFR,  see below.

2-%d8%b3%d9%81%d8%b1-sfr

Don’t forget to read from right to left.

Bill, are you going to tell us about a book that teaches Arabic with aplomb?

Yes.

I want to share how much Sugar Comes from Arabic by Barbara Whitesides helped me master Arabic, and have a rollicking time at the same time. It’s an amazingly beautiful ring-bound volume that is simply delightful. As with all my reviews, I just want to pass on good words for great works. It’s what teachers do.

Calligraphy is one of those hobbies I’ve hobbled through with my left-hand. Now I can’t overestimate the unexpected thrill of gently pulling the pen along my paper — no plowing into the paper, or covering up writing while writing.  You may have noticed that English is written from left-to-right.

Let us consider prefixes, suffixes and diacritical marks. Hey you say, there are bunches of words having such and much to do with “travel” in Arabic — words like safari.Hey I say, the Arabic root for desert is SHR. Technically, the Sahara Desert suggests Desert Desert. Here is a fun web page for those wanting yet another resource on Arabic verb forms.sahara

Well that was breathtakingly tedious, but we needed to yawn in order to dispel stale air. But you were heading into a desert, please proceed.

Interesting innit?

 

Here’s another innit —

arabic-sound-heuristic
Here is a useful diagram for associating alphabet whats and wheres. I’ve found it helpful for distinguishing the “sun and moon” letters in Arabic.

Didn’t you write a toss-off post a while back — just trying to change the subject.

Yes — Sudden solitude in a crowded desert, based on a line from T.S. Eliot’s The Family Reunion.

Thanks for reading.

 

Arabic: what gives?

Many posts ago a Palestinian pal (“pal” is twitterese for Palestinian) asked me to write about my adventures in Arabic. So here ’tis 🙂

you-already-speak-arabic-arabic-loanwords-in-european-languages-9-728

This pal o’ mine is a refugee of Nakba 1948. By various twists of synchronicity he found his way to one of my German classes, intent on reading a bit of the curious language.

What resulted?

A capital stroke of good fortune — a safari if you will. And so did it begin. I said “look my friend, if you are willing to learn some German I could at least learn some Arabic.”

Arabic script is daunting at first. I compare its foundation in the arts and sciences to the Roman alphabet: Arabic script is to the Latin alphabet what Arabic numerals are to Roman numerals.

A qualitative difference?

Take a Roman number. Calculate its root. Let’s take the most important number of all time 42 (XLII). Let me know when you have an answer. Show all work.

match-stick-pi

Nevertheless, Roman civil engineers achieved the splendor of the arch and its keystone cap.

I bet you didn’t know Farsi from Arabic at first.

That is actually correct. I looked at Persian and thought the pairing would be simple — like switching to Dutch from German. Well, a well of Arabic words exist  in Farsi, but Farsi is not based on the root system, a method residing at the very foundation of Arabic. It’s closer to English that way. Rootless.

arabic-or-farsi

Well well well. WTF is a root system?

Consonants that appear in a certain order to suggest meaning. The word ‘safari‘ has roots od SFR. Place some prefixes, suffixes and a few vowel sounds here and there. You’ll discover vocabulary treasures relating to ‘travel’ one way or another.

Why did your pal bleed from the ears?

Not just my friend — most of my students. Encounters with German involve a crazy  grammar that most German students to long for escape (The Great Escape). Though toddlers who drop every dread adjective ending perfectly every day — imagine tossing a deck of cards into the air and thinking them into well sequenced suits.

german-article-adjective-and-pronoun-chart-updated

What’s the deal with Arabic grammatical gender?

Look for a taa marbuta at the end of a noun — it’s that smiley face you see to the right, it’s easy to recognize too.

ta-marbuta

Arabic nouns are never neuter. There is no “it.” Just masculine and feminine. Wowser, that’s a 50% increase, from 2 to 3. There is no verb “to be” in the present, though there is a “was” in Arabic. The verb “to have” does not exist in the way of “haben” or “have” or “habeo.” Habemus Papam.

Did you know that it’s almost impossible to say anything in German without knowinf a noun’s gender?

Only a small exaggeration.

Herr Ziegler, can you craft a short sentence containing all four cases for us?

Let me grapple that in another post.  Gellerese anyone?

gellerese5

Thanks for reading.