Losing Rumi in the Translation

A couple years ago I attended an interfaith discussion at Christ Church Cathedral in Cincinnati: “Welcoming the Stranger.” Their guest, Ismaeel Chartier of the Clifton Mosque, spoke to this theme. One attendee literally thumped a Qu’ran on a table and demanded an answer of Chartier:

“Do you know what is written in this book?”

He delivered this inquiry with a sharp accusatory tone. Then he gave the Qur’an interpretation another thump.

The Imam calmly replied:

“It depends on the translation.”

dua

Translation is a science, it’s an art, and there’s a lot at stake. Interpretations that serve a trenchant agenda may wish to cloud understanding, to close open minds. This is an odious breach of ethics and a declaration of cultural militance. An imperious position that lusts power. Most Muslims are not Arabs, but each adherent relies upon a faithful transmittal of the Word in Arabic language. It is in the marrow of Islam.

Simple answers to complex societal questions are wrong-headed and arrogant, but they are widely believed and have entered the body politic like a body-blow.

Yesterday I happened upon an article in the The New Yorker on the inescapably important Persian poet Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī . Coleman Barks is a decades-long lover of Rūmī, but it is unfortunate that his is an interpretation that informs his Christian upbringing. Barks is not disingenuous in working the poet through that innate filter, but the heart of Rūmī speaks to Islam — the faithful focus of his heart and being is integral.

rumi-calligraphic

From the article:

Rūmī is often called a mystic, a saint, an enlightened man. He is less frequently described as a Muslim.”

Source: The Erasure of Islam from the Poetry of Rumi – The New Yorker

Memes that attribute heartfelt insight through search-engine algorithms often misattribute, mistranslate, misinform. Truth becomes an early victim. Allow me to repeat the oft repeated:

“Everyone is entitled to his own opinion, but not his own facts.”

This quote is attributed to Daniel Patrick Moynihan, a voice much worth hearing. But this very popular attribution adopted by innumerable memes is not sourced to Moynihan.

lies

To quote the late and astonishing John Ciardi: writer and world-class translator of Dante.

“Good Words to You.”

irvine-welsh
As an incurable pedant I assign vetting this quote as a reading assignment 🙂

Thanks for reading.

 

The ingenuous Indigenous

Today I am putting on my Mad Alliterator hat to celebrate the penultimate day of the week. It seems to be a tradition for blogs to toss out loose threads on the day of Fri, so here are some non sequiturs. Speaking of Latin, did you know that the Arabic names for the days o’ the week are based on the sequential numbers 1 through 7? Seven sequential sequiturs.

arabic-days-of-the-week

PATRIOTISM, n.Combustible rubbish ready to the torch of any one ambitious to illuminate his name.

In Dr. Johnson’s famous dictionary patriotism is defined as the last resort of a scoundrel. With all due respect to an enlightened but inferior lexicographer I beg to submit that it is the first.

-Ambrose Bierce

Only in America... can...

I'm proud to be an...where at least...?

What corrupts absolutely? Macht macht  es recht, oder? (Power makes it right, right?)

groene_ten-hooven_231

I glance askance as a perfect storm approaches and I shudder. A quick aside to my reader:

“Actually it looks like a great many storms are lining up and spreading out. But not to worry, climate change is real, but not as real as reality-TV. So put it on the back burner for now (ever). Slogan to accompany: “A miracle a day keeps climate change at bay.”

Halloween rescheduled this year to Election Day.

halloween-costume

2016 to date: Native Americans lead the list of persons killed by the police

At this moment there are twice as many chickens on the planet as homo sapiens. Details at your local ultra-mega-super market. A pop quiz: what do advertising and marketing have in common?

Answer to follow.

Thanks for reading

The Jailer Mentality and Alternate Histories

One of the oldest entries in my “Commonplace Book” is from an article titled simply “Science Fiction” in the small but wonderful book Of Other Worlds by C.S. Lewis. I still own that book, but have decided to quote a passage via internet; I originally typed it on an Underwood manual typewriter in 1974 (it’s one reason for my deformed fingers).

people are so ready with the charge of ‘escape.’ I never fully understood it till my friend Professor Tolkien asked me the very simple question, ‘What class of men would you expect to be most preoccupied with, and most hostile to, the idea of escape?’ and gave the obvious answer: jailers. The charge of Fascism is, to be sure, mere mud-flinging. Fascists, as well as Communists, are jailers; both would assure us that the proper study of prisoners is prison. But there is perhaps this truth behind it: that those who brood much on the remote past or future, or stare long at the night sky, are less likely than others to be ardent or orthodox partisans.

A Pilgrim in Narnia reflects my own lifelong role as pilgrim and longer for other worlds. It feels like that “visit to the deck” when I go there. Science Fiction brought me instantaneous wonder one summer in Northern Michigan: 1963. In the checkout aisle next to the Snickers was this:

case.of.identity
Looking at the calendar to discover that it is the present year. Modern telephone on the wall.

It turned out to fit right in with Davide Mana’s Karavansa. Certainly recommended for those who have read this far.

Alternate histories locked in as a theme the moment I saw the calendar on that seemingly medieval wall. May 1964.

H. Beam Piper’s Gunpowder God provided precise detail on combining sulphur, charcoal and sodium nitrate. I was already combining every household chemical available to discover what the periodic table let me know about free ions, so I was among kindred.

gunpowder_god-schoenherr
Looking at the calendar to discover that it is the present year. Modern telephone on the wall.

Within the next month I had found a brown-paper wrapped Analog and the first printing in magazine form of Frank Herbert’s Prophet of Dune series.

It was in this mailbox on 315 Glenroy for firsthand accounts from the 50’s and 60’s. I still have the large-format magazines in mylar sleeves. They’re over there in the dining room. Make yourself comfortable.

Language, geography, literature and wonder.

And a recognition that our record-breaking incarceration economy and military armament madness destroys far more souls far more innocent than me.

An alternate history that does not press world armament manufacture and mega prison complexes loom in my mind 53 years hence.

فلسطين (Palestine)

+972 is an independent, blog-based web magazine. Today (22 Nov. 2015) it reports that Israelis are removing Arabic language from signs in Israel.

sign.hebrew.Jerusalem
An Israeli road sign that omits Jerusalem’s Arabic name (‘Al-Quds’), instead using the Hebracized Urshalim.

 

It’s consistent with other measures taken to effect ethnic purity in the Levant. Traditional hasbara students are educated in a set of arguments that proclaims Palestinians  unpersons. I have read handbook-quality materials that seek to “explain” that the first Palestinians came into being on a single day in the 1967 war. It is easier to control a people when that people does not exist.

Arabic does not have a “P” sound in its alphabet, Romance alphabets do; for example, Paris in Arabic language is ‘Baris.’ It would not be phonetically logical to expect to hear the word ‘Palestine’ spoken in Arabic. It makes sense to acknowledge that the English equivalent Philistine begins with an “F” sound. Filistine.

A-boy-with-the-word-PALESTINE-written-on-his-face-takes-part-in-a-protest-against-the-Israeli-blockade-of-the-Gaza-Strip-in-Amman-December-5-2008-Reuters

Image from Palestinian Arabic

There are efforts to force (or phorce) the history of the Palestinians into a more convenient geography that better serves their argument by employing the logical fallacy of affirming the consequent. It’s a method that has been effective ever since Homo sapiens lived in a land without a people.

The British Empire efficiently ran their worldwide enterprise by employing a divide and conquer strategy. Sometimes overlooked was their ability to impose the imperial language upon the occupied. The Palestinian scholar Edward Said, in his seminal work Orientalism published in 1978 described the dynamic. From his birth he found himself split between cultures, with a juxtaposition of the English name Edward and the common Arabic surname Said. This caused some difficulty in the multicultural multi faith city of  Jerusalem. In thought he would begin a sentence in English and end it in Arabic, or vice versa.

quote-every-empire-however-tells-itself-and-the-world-that-it-is-unlike-all-other-empires-edward-said-85-49-00

The same British Empire used a puppet mechanism for control of The Raj in India. It’s not always wonderful to live in a culture that writes in the language of the conqueror. English has become the principal  medium of the written word in Indian literature: English is an unfortunate medium that replaces Hindi, a tongue with deep roots.

Aatish Tameer

Under the British Mandate many worked fiercely to have Hebrew included along with English on public signs, as a signal for their cultural and ethnic identity. The irony of witnessing removal of Arabic on signs is not lost on this author.